Tên Hán Việt : Tiểu Thư, Bất Hung
Tác Giả : Minh Dã.
Nguyên Văn lời của tác giả:
开旧电脑的时候发,翻出之前的写了一章的旧小说,决定就开这个坑了。
虽然名字很现代,但是古文哦。
Tạm dịch :
Mở máy tính cũ thời điểm phát, nhảy ra phía trước viết một chương cũ tiểu thuyết, quyết định liền mở cái này hố. Tuy rằng danh tự rất hiện đại, nhưng là cổ văn nha.
Ban đầu tác phẩm có tên " Tỷ tỷ của lọ lem" cho nên câu nói trên của tác giả nói dnah tự hiện đại là chỉ cái tên "lọ lem" sau được tác giả đổi thành "Tiểu thư, bất hung"
Văn Án :
Tạ Đạo Vi: Vì sao, nàng tổng cảm thấy ta đối nàng không hảo đâu?
Mạc Nhàn: Ngươi dưỡng thành, liền dưỡng thành đi, vì sao không thể ôn nhu một chút đâu? Hung tàn, độc miệng, không ai tình điệu, khó hiểu phong tình, ngươi không biết như vậy nhân thiết không thảo hỉ sao?
Tạ Đạo Vi: Hảo, chờ ngươi vả mặt.
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Mạc Nhàn, Tạ Đạo Vi ┃ vai phụ: Mạc Tử Sinh, Tạ Cẩn Ngưng, Tạ Chương, Thủy Hương, Bạch Thuật ┃ cái khác:
Danh sách chương
Bình luận
Truyện liên quan
Top donate
Mía Ngố
Rukai
Một bạn ẩn danh
Một bạn ẩn danh
Donate gần đây
Bleu
A0
A0
Một bạn ẩn danh
(* Hãy đăng nhập để bình luận dễ dàng hơn và sử dụng đầy đủ tính năng.)